Pàgines

divendres, 24 de febrer de 2012

L'educació i la cultura, eines de desenvolupament

Durant un viatge recent a Moçambic, el director general de Cooperació a Desenvolupament, Carles Llorens, s’ha reunit amb els representants dels projectes de cooperació que aquest organisme català finança al país, entre els quals es troba el projecte de Contes pel món.

Convocada pel representant de l’Agència Catalana de Cooperació al Desenvolupament (ACCD) a Moçambic, Rui Reis, la trobada s’ha celebrat a l’oficina tècnica de cooperació al país de l’Agència Espanyola de Cooperació Internacional per al Desenvolupament (AECID).

Contes pel món hem estat acompanyats per les ONGs Asociación para la Salud Integral y el Desarrollo Humano (ASIDH) i Médicus Mundi, així com per dos representants de la Comunitat de Sant Egidio, que treballa tant a Moçambic com a l’Estat espanyol.

dimarts, 21 de febrer de 2012

"Si una llengua es transmet, tindrà contes"

"Les llengües són els instruments més poderosos per a la preservació i el desenvolupament del nostre patrimoni cultural tangible i intangible" i, per tant, dels contes de tradició oral.

Així ens ho recorden les Nacions Unides a la seva pàgina web i, avui, amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna, Contes pel món hem volgut parlar d'aquesta qüestió amb el filòleg Pere Comellas, professor d'Estudis Portuguesos a la Universitat de Barcelona i membre del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades (GELA).

Les opinions expressades a continuació corresponen a l'entrevistat
i no són necessàriament compartides per Contes pel món.
  • En el Dia Internacional de la Llengua Materna, el primer que volem preguntar-te és quin és l'estat de les llengües maternes arreu del món. Fins a quin punt s'està complint l'objectiu de la UNESCO de promoure la preservació i protecció de tots els idiomes?
Bé, totes les llengües són maternes en el sentit que es fa servir el terme, llevat de les llengües artificials com les anomenades auxiliars internacionals, creades expressament. Ho dic perquè caldria no jerarquitzar les llengües: totes són iguals. El que no és igual és el poder de les comunitats que les parlen, i per això n'hi ha que han esdevingut segona llengua de molta gent i n'hi ha (la immensa majoria) que reben el qualificatiu de locals, sovint amb una connotació d'inferioritat, com si hi hagués alguna cosa en la mateixa naturalesa de la llengua que la fa "local" o "internacional" o "oficial", etc. Qualsevol llengua natural, sense excepció, podria fer el paper que fa avui l'anglès, per exemple: és qüestió de relacions de poder, i no té res a veure amb com és l'anglès des del punt de vista lingüístic. I encara hi voldria afegir que a molts lingüistes no els agrada el terme "llengua materna", perquè és molt poc precís: primer, molta gent té més d'una llengua "materna", encara que tingui una mare que només li parla en una llengua; i després perquè moltes vegades la llengua inicial no és la de la mare. Per acabar aquesta prèvia: els lingüistes no saben exactament què és una llengua, és a dir que imagina't. Diem llengües i ens entenem, però quan hi entres una mica més, tot trontolla.

Però vaja, sobre la preservació i protecció de totes les llengües, malauradament no, ni la UNESCO (perquè, ni que vulgui, no pot) ni la major part d'institucions que tenen a veure amb les llengües hi fan tot el possible. De fet, sabem prou bé que determinades institucions (per exemple, l'estat espanyol, i jo diria que la immensa majoria d'estats), que legalment tenen la missió de preservar determinades llengües, més aviat treballen en direcció contrària.

divendres, 3 de febrer de 2012

El conte de la infància


Com es juga a flendi? Què eren les paves que sobrevolaven el cel de Barcelona quan va néixer la meva àvia? Com era la nina pepona que els meus besavis li van llançar a la brossa? Estaven bons els xuscos?

Totes aquestes preguntes van quedar resoltes aquest dimarts, a l’escola Pau Casals de Barcelona, on 9 àvies i 1 avi dels alumnes de 5è van visitar l’aula per explicar-nos un conte molt especial: la història real de la seva infantesa.